Tuesday, 21 April 2009

Dance with සොර්බා නම් ග්‍රීකයා

සෝර්බා නම් ග්‍රීකයා මුලින්ම පොතකින් මම හඳුනගත්ත මනුස්සයෙක්. මේ පොත ලියල තියෙන්නෙ ග්‍රීක රචක නිකොස් කසන්ට්සාකිස් (Nikos Kazantzakis). නමුත් පරිවර්තනය කරල තියෙන්නෙ සද්ධාතිස්ස වඩිගමංගාව මහත්මය. මුලින්ම මේ පොත මම මිලට ගත්තෙ 2001දි විතර ඒ කාලෙ නුගේගොඩ තැපැල් කන්තෝරුව ඉදිරිපස පිහිටල තිබුණ විදර්ශන පොත්හලෙන්. ඒ දවස්වල පොතේ ඇතැම් දේ නොතේරුණත් මම ඒක ආසාවෙන් රසවින්ද. මේ පොත ගැන ආනන්දවර්ධන මහත්මයගෙ සටහනක් මම පසුව දැක්ක.

සොර්බා කියන්නෙ නිදහසේ ජීවත් වුණ මනුස්සයෙක්. ඔහු වටා තිබුණෙ අතිශය සීමිත බැඳීම් ටිකක්. ජීවිතය පිළිබඳ ඔහුට තිබුණෙ පුළුල් දැනුමක්. කිසි දෙයක් සැලෙන්න හේතුවක් නොවෙන බව ඔහු ප්‍රත්‍යක්ෂ කර තිබුණා සහ දුක සතුට හැම දේම ඔහු විඳගත්තෙ සුන්දර නර්තනයකින්.

කොහොම හරි මේ පොත මගෙන් ඉල්ල ගත්ත කෙනෙක් නැවත මට මේක දුන්නෙ නෑ. පසු කාලෙක පොත ගැන ගැඹුරින් සාකච්ඡා කරන්න පුළුවන් මිතුරන් කීප දෙනෙක් හමුවුණත් ඔවුන්ට කතාව කියනව ඇරෙන්න මට යමක් බෙදාගන්න තිබුණෙ නෑ.

පහුගිය දවසක නුගේගොඩ සරසවියෙදි ආයෙත් මම පොත ගත්ත. ඒක කියවන්න නැවතත් මගෙ හොඳම මිතුරෙක්ට දුන්න. (එයා පොත කිළුටු කලත් නැති කරන්නෙ නෑ. :D)

මේ නමින් තියෙන චිත්‍රපටිය මම හොයාගත්තෙ පසුවයි. ඒකෙ නමත් Zorba the Greek තමයි. ඒ වුණාට ග්‍රීක බසින් තමයි තිබුණෙ. ප්‍රධාන චරිතය කරන්නෙ ඇන්තනි ක්වින් කියන නළුව. මම වැඩිය අහල නෑ එයා ගැන. ඒ වුණාට රඟපෑම් නම් උපරිමයි. පොතේ තරම් විස්තර චිත්‍රපටියෙ නැති වුණාට තියෙන ටිකත් ඇති. මේ හැම මගුලක්ම අපි මැරෙනකල් විතරයිනේ. ඒ නිසා කිසි දෙයක් ඕනවට වඩා ගණංගන්න ඕන නෑ.

මම වැඩිය ඒ ගැන කියන්නෙ නෑ. මම චිත්‍රපටියෙ දෙබසක් කියල නවතින්නම්. මේ දෙබසට පූර්විකාව වෙන්නෙ ග්‍රීකයන් තුර්කි ජාතිය සමග වෛරයකින් පසුවීමයි. මෙය සිදුවෙන්නෙ සෝර්බා සහ ඔහුගේ ස්වාමියා අතරයි.

Boss - I don't believe you give a damn about your country.

Zorba - Don't you talk to me like that!

Look here, here, here! (Shows healed wounds on his chest)
Nothing on the back.
I have done things for my country...
that would make your hair stand.
I have killed, burned villages,raped women.
And why?
Because they were Turks or Bulgarians!
That's the rotten damn fool I was.
Now I look at a man,any man...
and I say he is good,he is bad.
What do I care if he's Greek or Turk?
As I get older, I swear by the bread I eat...

I even stop asking that.
Good or bad? What is the difference?
We all end up the same way:
Food for worms.
And as for women...

5 comments:

  1. කියවන්න ඒනේ වෙලාවක. දෙබස් කියෙව්වාම ආස හිතුනා. ස්තුතියි!

    ReplyDelete
  2. මට‍ නම් පොත හම්බ වෙයි.. එතකොට බලන්න තමයි හිතන් ඉන්නේ..

    ReplyDelete
  3. හෙට මම පුස්තකාලෙ යනකන් හිටපන්කෝ. හැමදාම අතට අරන් ආපහු රාක්කෙට දාන පොත් අතුරෙන් එකක් මේක.

    ReplyDelete
  4. ඔව් මේක මම නැවත නැවතත් කියවන පොතක්.

    සෝර්බාට නිදහස් වෙන්න පුලුවන් ඔහු සියල්ල ඇතුලත් කරගන්න නිසා. ඔහු සීමිත බැඳීම් සහිත ව ඉන්න අයුරක් පේන්නෙ ඔහු ජීවිතය උපරිමයෙන් භුක්ති විඳින නිසා. ඔහු පලා යන්නෙක් නෙවෙයි. නිමග්න වන්නෙක්. ඒ නිසා ම ඔහු නිදහස් වන්නෙක් ද වෙනව.

    සිනමාපටයත් අවශ්‍ය කෙනෙකුට ටොරන්ට් ඔස්සෙ උපසිරැසිත් සමග බාගන්න පුලුවනි.

    ReplyDelete
  5. @ බි ම බෝ - හොයන් බලන්නකෝ ඔයාලත්

    @ ආ - ඔව් ඔව්.. ඒක තමයි. මේක අතිශය සංකීර්ණව අපි හොයන නිදහසේ අරුත් ගැන කතා කරනව. ඔහු පුංචි ළමයෙක් වගේ. ඒ නිසා ඔහු ඕනවට වඩා තැවෙන්නෙ නෑ. ඔහුට ඇත්තෙ එක මොහොතක් විතරයි. ඔහුගේ පාලනයෙන් තොර ඉතිහාසය සහ අනාගතය ගැන ඔහු තැවෙන්නෙ නෑ.

    මම මේ පොත ආයෙ කියවන්න ඕන. දැන් යාළුව කාලය දුන්න ඇති.

    ReplyDelete

මං ඔයාගෙ එකේ බයිල ගහන නිසාවත් ඔයා මාව දන්න නිසාවත් නෙවෙයි. මගේ වමනෙ පාර දැකල ඔයාලටත් වමනෙ යන්ඩ වගේ එනවනම් විතරක් මේ කොමඩ් එකට දාන්ඩ!